martes, 28 de febrero de 2012

Las autoridades turcas afirman haber incautado una Biblia de 1500 años de antigüedad


Guillermo Caso de los Cobos

Las autoridades turcas afirman haber incautado una Biblia de 1500 años de antigüedad

Imagen de la Biblia hallada. (Photo: AA)

Vía: TODAY'S ZAMAN | FATMA DİŞLİ ZIBAK| 23 de febrero de 2012 (Traducción: G.C.C. para Terrae Antiqvae)

El ministro de Cultura y Turismo confirmó el pasado jueves los informes de los medios de prensa que han sugerido que una Biblia de 1.500 años de antigüedad, descubierta por la policía turca durante una operación contra el contrabando en el año 2000, en el sur deTurquía, se conserva hoy en Ankara. La misma mantiene su originalidad y muchas huellas de la época en la que se realizó

La banda, según se informa, fue condenada por contrabando de varios objetos incautados durante la operación, incluyendo la Biblia. Dichos objetos fueron depositados en una caja fuerte de un tribunal de justicia de Ankara. La Biblia, que se habría mantenido en dicho tribunal durante años, fue recientemente entregada al cuidado del Museo de Etnografía de Ankara.

El ministro de Cultura y Turismo, Ertuğrul Günay, dijo que el ministerio ha recibido el ejemplar de la Biblia desde el tribunal de justicia de Ankara; la misma se remonta a hace 1.500 años y se cree que ha sido escrita en arameo, la lengua de Jesús. Añadió que Biblia necesita ser restaurada y será mostrada al público después de llevarse a cabo la misma.

Los informes de los medios de comunicación turcos también dijeron que el Vaticano había solicitado que Turquía le permita examinar esta Biblia; sin embargo, la embajada del Vaticano en Ankara negó esta eventualidad.

Foto: San Bernabé (Wikipedia)

La Biblia, encuadernada en piel, y de la que se dice puede valer 40 millones de libras turcas, fue escrita en hojas de cuero, y ahora está bajo protección al ser considerada como un bien valioso. Incluso las fotocopias de las páginas del libro valdrían tanto como 3 ó 4 millones de libras turcas, según se ha estimado.

Algunos reportes de prensa dijeron, así mismo, que el ejemplar de la Biblia de Ankara puede ser una copia del muy cuestionado Evangelio de Bernabé, del cual los musulmanes afirman es un evangelio original que fue suprimido posteriormente; las copias más antiguas de este Evangelio datan del siglo XVI y est.... Sin embargo, el Evangelio de Bernabé no está incluido con los cuatro evangelios -de Mateo, Marcos, Lucas y Juan- que actualmente componen el Nuevo Testamento canónico.

El Evangelio de Bernabé contradice el relato del Nuevo Testamento canónico de Jesús y su ministerio, pero tiene fuertes paralelos con la visión islámica de Jesús. Gran parte de su contenido y temática es afín a las ideas islámicas, e incluye una predicción de Jesús de que el profetaMahoma vendrá a la tierra.

Ömer Faruk Harman, profesor de teología, dijo que los exámenes científicos pueden revelar si la Biblia de Ankara es el Evangelio de Bernabé, el cual dijo que cumple con los mensajes del libro sagrado musulmán del Corán y es considerado por los musulmanes como la copia más original de la Biblia. Adujo que, de acuerdo con la creencia islámica, el Evangelio de Bernabé trata a Jesús como un ser humano y un profeta, no como un Dios, rechaza la trinidad y la crucifixión de Jesús, e incluye una predicción sobre el Profeta Mahoma de que vendrá a la Tierra.


Acerca de las perspectivas de si esta Biblia puede ser el Evangelio de Bernabé,Ihsan Özbek (izquierda) un pastor protestante, dijo que esto es improbable, dado que San Bernabé vivió en el siglo I y fue uno de los Apóstoles de Jesús, pero la Biblia de Ankara, dijo, es del siglo V ó VI.

"La copia de Ankara podría haber sido escrita por uno de los seguidores de San Bernabé, y puesto que hay alrededor de 500 años entre San Bernabé y la escritura de la copia de esta Biblia, los musulmanes pueden quedar decepcionados al ver que esta copia no incluye cosas que les gustaría ver y que podría no tener relación con el contenido del Evangelio de Bernabé", dijo Özbek.



Aydogan Vatandaş (izquierda) un periodista de Today's Zaman y que ha escrito dos libros sobre el Evangelio de Bernabé, dijo que no hay indicios de que la Biblia que se menciona en la prensa turca se remonte a hace 1.500 años, pero dijo que es seguro que el Evangelio de Bernabé había sido escrito en el lenguaje arameo y alfabeto siríaco.

"Sólo hay un evangelio que coincide exactamente con esta definición: el Evangelio de Bernabé que se encontró en una cueva en Uludere, en Hakkari [ahora Sirnak], a principios de la década de 1980 por los lugareños, y de lo cual yo relaté la historia por primera vez en 2005 en un guión para un proyecto cinematográfico, y luego en mi novela de 2007, 'El secreto del Evangelio de Bernabé' y en mi libro de periodismo de investigación, 'Apócrifos' en 2008".

Como resultado de su investigación, Vatandaş dijo que él halló que este Evangelio estaba, en realidad, custodiado por una unidad de inteligencia de las Fuerzas Armadas Especiales en la década de 1990, y que algunas partes de este Evangelio fueron traducidas por un experto en lenguaje arameo, el Dr. Hamza Hocagil, bajo el control de la unidad de inteligencia. Añadió que al Dr. Hocagil se le pidió, por parte de las Fuerzas Armadas Especiales, que dejara de traducirlo cuando se descubrió que había compartido información confidencial con los periodistas de la época.

"Desde entonces no sabíamos dónde estaba este evangelio. Después de mi libro sobre la historia completa de este Evangelio, y los incidentes criminales que lo rodean, el interés del público y la curiosidad se han incrementado, y el ejército turco ha sido objeto de varias preguntas sobre el caso. Por lo tanto, creo que la aparición de nuevo de este Evangelio es muy oportuna", dijo.

Vatandaş también afirmó que otras tres copias de este Evangelio escrito por San Bernabé se ocultan en diferentes lugares de la región, por lo que el Evangelio de Ankara podría ser uno de éstos.
____________________________________________________________________________________________

En la edición de Today's Zaman del día 24 de febrero se amplía la noticia informando que tal Biblia contiene una representación de la última cena de Jesús con sus doce apósteles. También aparece una imagen de la crucifixión, un símbolo del sol y una cruz, así como otra imagen de una cueva y gran roca de la que se piensa que puede ser una representación de la tumba de Jesús.

Francisco Fernández laraComentario por Francisco Fernández lara Hace 18 horas

What is Codex Sinaiticus?

Codex Sinaiticus, a manuscript of the Christian Bible written in the middle of the fourth century, contains the earliest complete copy of the Christian New Testament. The hand-written text is in Greek. The New Testament appears in the original vernacular language (koine) and the Old Testament in the version, known as the Septuagint, that was adopted by early Greek-speaking Christians. In the Codex, the text of both the Septuagint and the New Testament has been heavily annotated by a series of early correctors.
The significance of Codex Sinaiticus for the reconstruction of the Christian Bible's original text, the history of the Bible and the history of Western book-making is immense.
PerchaComentario por Percha Hace 15 horas
Lo siento pero esto me suena a otro pufo de dimensiones bíblicas, al menos como esta relatado en la noticia. Cuerpos especiales del ejercito; el Vaticano interesado, pero luego no; el evangelio de Bernabé que niega la crucifixión con imágenes de cruces; el ejemplar confiscado a ladrones (falsificadores?) y mantenido durante años en secreto hasta ahora, y ni siquiera se han hecho pruebas, ni traducciones, ¿aún? ¿Que una fotocopia puede valer tropecientos millones? Un señor vendiendo su libro. Demasiadas cosas raras.
En el blog PaleoJudaica, y algún otro (Evangelical Textual Criticism), ya están con la mosca detrás de la oreja, señalando esta y otras cuestiones sospechosas. Veremos como evoluciona el asunto.
También se hace referencia la entrada de blog de Timothy Michael Law. Pues bien este profesor cree leer en el texto de la foto publicada que está escrito en 1500, lo que no es lo mismo ;-)
Me da que esto va a ser como lo de los plomos de Jordania.
Augusto Pugliese RossiComentario por Augusto Pugliese Rossi Hace 10 horas
Divertidísimo. Parece la sinopsis de un best seller.
PerchaComentario por Percha Hace 7 horas
Pues sí, Augusto, pues sí, tal parece.
He estado viendo algunos de los blogs que se dedican a los estudios bíblicos y temas adyacentes (aparte de los mencionados antes), y lo que me he encontrado es una opinión general tendente al escepticismo. Por ejemplo en The Aramaic Blog o en el de Tom Verenna, este incluso irónicamente dice que 2012 puede empezar a conocerse como el año de las falsificaciones. No sé si es para tanto, pero es que cada vez parece que hay más casos. Recientemente, al parecer, se ha hablado mucho en estos círculos de la aparición de un supuesto fragmento del evangelio de San Marcos. De la inicial prudencia, bastante escéptica, (aquí  y en todos estos aquís) se ha pasado a una crítica total.
El supuesto fragmento de San Marcos
Y como no era de extrañar, éramos pocos y parió la abuela. El Sr Simcha Jacobovici ataca de nuevo, no contento con haber explicado el Éxodo, haber encontrado la tumba de Jesús e incluso los clavos de Cristo, vuelve a las andadas. Hay mucho dinero que sacar a los crédulos. Se trata de este tema en algunos de los Blogs que he mencionado.
En fin que esto es un no parar, y me temo que lo de el texto que nos ocupa va en la línea. Por cierto en la entrada de la Wikipedia en inglés dedicada al evangelio de san Bernabé, se hace ya referencia al hallazgo y se habla de que fue hayado en Chipre en una redada contra ladrones en el 2000 y guardado por la policía hasta ahora (!!!!). Esto me ha recordado una noticia que se publicó aquí en TA con la que guarda unas sospechosas similitudes.
Augusto Pugliese RossiComentario por Augusto Pugliese Rossi Hace 5 horas
Coincido en que las similitudes con lo de Chipre son más que sospechosas, Percha, aunque hay que reconocer que la imaginación que le ponen a este hallazgo del "evangelio" de San Bernabé alcanza cotas literarias que no tenía, por ejemplo, el "plomomocho" de Jordania. Parece que algunos han interpretado lo de que hay de todo en la viña del Señor como la oportunidad de seguir exprimiendo sus uvas. 
Lo del Sr. jacobovici es maravilloso: parece tener más suerte que la mismísima Santa Elena. Lo  que más lamento es que haya que mudar la iglesia del Santo Sepulcro después de todo lo que ha costado construirla y conservarla.

No hay comentarios:

Publicar un comentario